书架 | 找书
翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生(出版书)
翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生(出版书)
作者:沈艾娣/译者:赵妍杰
所属频道:男频
作品长度:中篇
阅读所需:3天零1小时
分类名称:娱乐明星
最近更新:2026-02-10 10:10:13

内容简介: 本书重新审视了英使马戛尔尼使华、觐见乾隆帝这一中西流史上的著名事件。作者不仅描述了使团筹备、人员物、海上航行、清朝官员一路的接待、正式与非正式会谈、翻译造成的误解、使团见闻等诸多节,更将镜头转向觐见现场的译员李自标和小斯当东,以腻的笔调讲述他们的人生沉浮,从微观层面展现了国与国往的机制。 为什么要讲述翻译的故事呢?对他国越是了解,在本国就容易受到猜疑,理的声音就会受到制,翻译首当其冲。


声 明:

⒜ 《翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生(出版书)》是一篇精彩的励志小说类作品,希望广大书友支持作者,支持正版。

⒝ 《翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生(出版书)》为作者沈艾娣/译者:赵妍杰原创小说作品,由网友上传分享, 如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排删除。

⒞ 《翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生(出版书)》为网站作者沈艾娣/译者:赵妍杰所著虚构作品,作品中的观点和立场与本站的立场无关,不涉及任何真实人物、事件,本站只为广大书友提供免费电子阅读平台,请勿将杜撰作品与现实挂钩。

最新四十五章
 

跳转章节列表

沈艾娣/译者:赵妍杰的作品

查看全部作品

励志小说相关推荐

推荐专题

热门读者在读

这些IP正在读

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

Copyright © 2026 利菊读书 All Rights Reserved.
[台湾版]

联系渠道:mail

利菊读书 |