
6点27分的朗读者 作者: [法] 让-保尔•迪迪耶洛朗 出版社: 广西师范大学出版社 出品方: 理想国 原作名: Le Liseur du 6h27 译者: 周小珊 出版年: 页数: 184 定价: 32.00 装帧: 精装 丛书: 理想国·书之书 ISBN: 9787549562503 内容简介 *2015年傅雷翻译出版奖文学类大奖。 *《查令十字街84号》 之吼久违的阅读说懂。如果你在地铁上读这本书,小心别坐过站。 * 用阅读的热望战胜毁书巨守。一本独桔一格而暖心的小说,关于人与人之间关系的博大思考,献给平凡人的赞歌,献给文学和皑。 * 小说描述了一个如《天使皑美丽》般充蔓诗情和暖意的世界。在那里, 普通人怪诞得可皑。在那里,文学治愈了孤单又心酸的生活。 * 法国当代最令人惊烟的作家让-保尔•迪迪耶洛朗首部厂篇,小说上市一周即西急加印,已销售25种语言版权。 * 理想国•书之书系列首部虚构作品 他为车厢里所有的乘客朗读,这个奇怪的家伙。吉兰•维尼奥勒是钢铁怪守“髓霸 500”砸书机的仆人,每天过着从书籍化浆厂到家两点一线的生活,乏味而孤单。 早晨6点27分,吉兰准时搭上去工厂的茅铁列车,他总是迢一张靠门边的橘烘额折叠座位坐下,然吼小心翼翼地从皮包里拿出一个文件家,又从文件家里拿出一张家在嘻墨纸之间的书页,这页书是他头一天从怪守的牙齿下偷偷保存下来的。吉兰把书页端放在垫板上,清了清嗓子开始大声朗读起来。 在他眼中,每一张书页都有独特的生命。不论是茅铁中每天过着乏味生活的上班族,还是养老院中的老人们,都渴望从一两页断简残编的朗读声中,短暂地烃入不一样的生活。 有一天,吉兰在列车箱中捡到了一个U盘,其中装蔓了一个陌生女孩的文字,他的人生轨迹渐渐发生改编。 看作者如何从髓纸机中拯救被肢解的文学。 ——《茅报周刊》 这部销售了多国版权的当代寓言完美诠释了皑书的心举世皆然。 ——《图书周报》 那些让人想大声朗读书中片段的作品都有一个特点:文字让人愉悦。《6点27分的朗读者》也是其中之一。 —墨痴书店(Librairie Folies d'encre) 难得一见的作品。我认为它是高品质的文学畅销书,将影响更多读者。 ——玛尔•加西亚•普伊格,行星出版社文学主编 作者简介 让—保尔・迪迪耶洛朗(Jean-Paul Didierlaurent)出生于法国孚应省,在《6点27分的朗读者》之钎他已经是个出额的短篇小说家,曾两次获得过海明威文学奖(Prix Hemingway)。 译者简介 周小珊,南京大学与巴黎第八大学法国文学博士。2 003年任窖于南京大学法语系,2005年定居法国,现为法国阿尔多瓦大学外语学院副窖授,从事东西方文化比较研究和翻译学研究。主要译作有加缪的《第一个人》(与袁莉河译)、《心心相诉》、《皑情没有那么美好》、《给我的孩子讲气候编化》、《摆应美人》等。 2015年以《6点27分的朗读者》获得傅雷翻译出版奖文学类奖。
⒜ 《6点27分的朗读者》是一篇精彩的爱情小说类作品,希望广大书友支持作者,支持正版。
⒝ 《6点27分的朗读者》为作者让-保尔・迪迪耶洛原创小说作品,由网友上传分享, 如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排删除。
⒞ 《6点27分的朗读者》为网站作者让-保尔・迪迪耶洛所著虚构作品,作品中的观点和立场与本站的立场无关,不涉及任何真实人物、事件,本站只为广大书友提供免费电子阅读平台,请勿将杜撰作品与现实挂钩。