书架 | 找书

东方快车谋杀案(英文版)全本TXT下载_中短篇_阿加莎·克里斯蒂_在线下载无广告

时间:2018-04-06 11:22 /娱乐明星 / 编辑:楚儿
主角叫that,or,now的书名叫东方快车谋杀案(英文版),是作者阿加莎·克里斯蒂创作的推理、明星、纯爱风格的小说,内容主要讲述:"Ah! but that is only psychological. I ask myself, is it possible for Miss ...

东方快车谋杀案(英文版)

作品长度:中短篇

阅读所需:约1天读完

所属频道:女频

《东方快车谋杀案(英文版)》在线阅读

《东方快车谋杀案(英文版)》第38篇

"Ah! but that is only psychological. I ask myself, is it possible for Miss Debenham to have planned this crime? Behind this business, I am convinced, there is a cool, intelligent, resourceful brain. Miss Debenham answers to that description."

M. Bouc shook his head. "I think you are wrong, my friend. I do not see that young English girl as a criminal."

"Ah! Well," said Poirot, picking up the last passport. "To the final name on our list. Hildegarde Schmidt, lady's-maid."

Summoned by the attendant, Hildegarde Schmidt came into the restaurant car and stood waiting respectfully.

Poirot motioned her to sit down.

She did so, folding her hands and waiting placidly till he questioned her. She seemed a placid creature altogether - eminently respectable, perhaps not over-intelligent.

Poirot's methods with Hildegarde Schmidt were a complete contrast to his handling of Mary Debenham.

He was at his kindest and most genial, setting the woman at her ease. Then, having got her to write down her name and address, he slid gently into his questions.

The interview took place in German.

"We want to know as much as possible about what happened last night," he said. "We know that you cannot give us much information bearing on the crime itself, but you may have seen or heard something that, while conveying nothing to you, may be valuable to us. You understand?"

She did not seem to. Her broad, kindly face remained set in its expression of placid stupidity as she answered:

"I do not know anything, Monsieur."

"Well, for instance you know that your mistress sent for you last night."

"That, yes."

"Do you remember the time?"

"I do not, Monsieur. I was asleep, you see, when the attendant came and told me."

"Yes, yes. Was it usual for you to be sent for in this way?"

"It was not unusual, Monsieur. The gracious lady often required attention at night. She did not sleep well."

"Eh bien, then, you received the summons and you got up. Did you put on a dressing-gown?"

"No, Monsieur, I put on a few clothes. I would not like to go in to her Excellency in my dressing-gown."

"And yet it is a very nice dressing-gown - scarlet, is it not?"

She stared at him. "It is a dark blue flannel dressing-gown, Monsieur."

"Ah! continue. A little pleasantry on my part, that is all. So you went along to Madame la Princesse. And what did you do when you got there?"

"I gave her massage, Monsieur, and then I read aloud. I do not read aloud very well, but her Excellency says that is all the better - so it sends her better to sleep. When she became sleepy, Monsieur, she told me to go, so I closed the book and I returned to my own compartment."

"Do you know what time that was?"

"No, Monsieur."

"Well, how long had you been with Madame la Princesse?"

"About half an hour, Monsieur."

"Good, continue."

"First, I fetched her Excellency an extra rug from my compartment. It was very cold in spite of the heating. I arranged the rug over her, and she wished me good night. I poured her out some mineral water. Then I turned out the light and left her."

"And then?"

"There is nothing more, Monsieur. I returned to my carriage and went to sleep."

"And you met no one in the corridor?"

"No, Monsieur."

"You did not, for instance, see a lady in a scarlet kimono with dragons on it?"

Her mild eyes bulged at him. "No, indeed, Monsieur. There was nobody about except the attendant. Everyone was asleep."

"But you did see the conductor?"

"Yes, Monsieur."

"What was he doing!"

"He came out of one of the compartments, Monsieur."

"What?" M. Bouc leaned forward. "Which one?"

Hildegarde Schmidt looked frightened again, and Poirot cast a reproachful glance at his friend.

"Naturally," he said. "The conductor often has to answer bells at night. Do you remember which compartment it was?"

"It was about the middle of the coach, Monsieur. Two or three doors from Madame la Princesse."

"Ah! tell us, if you please, exactly where this was and what happened?"

"He nearly ran into me, Monsieur. It was when I was returning from my compartment to that of the Princess with the rug."

"And he came out of a compartment and almost collided with you. In which direction was he going?"

"Towards me, Monsieur. He apologised and passed on down the corridor towards the dining-car. A bell began ringing, but I do not think he answered it." She paused and then said: "I do not understand. How is it -"

Poirot spoke reassuringly.

"It is just a question of time," he said. "All a matter of routine. This poor conductor, he seems to have had a busy night - first waking you and then answering bells."

(38 / 60)
东方快车谋杀案(英文版)

东方快车谋杀案(英文版)

作者:阿加莎·克里斯蒂
类型:娱乐明星
完结:
时间:2018-04-06 11:22

大家正在读

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

Copyright © 2026 利菊读书 All Rights Reserved.
[台湾版]

联系渠道:mail

利菊读书 |